PSA: It's ‘Bokeh' not ‘Bokuh'
5 monthes ago - By Peta Pixel
There are many sounds that native American English speakers have trouble reproducing. The French “r” , the rolled double “rr” in Spanish, tonal sounds in various Chinese languages like Mandarin and Cantonese.
But when it comes to the Japanese word that has entered the photographic lexicon to describe the quality of out-of-focusness, there is no excuse. It's only two syllables.
From Apple's iPhone webpage .
“Bo” as in “both.”
“Keh” as in “Kevin.”
It's not “Bo-kuh” where the “kuh” sounds like “cover.” The mispronunciation is exacerbated by people like Apple's Phil Schiller who...
Read more ...